
【 第四百九十一回~第五百回 】
第五百回「漢字表記渡来人こじつけ説のウソを徹底的に暴く!~【福岡県】香春岳・鏡山【佐賀県】鏡山【山形県】出羽三山神社「鏡池」(”奉納鏡”のデタラメを暴く)・由良の浜・羽黒山・鳥海山~」
□□□ 通説・俗説・文献 □□□
×「出羽三山神社三神合祭殿、鏡池」について(『山形県の歴史散歩』 ※『日本の中の朝鮮文化』より引用)
【二の坂をすぎ、三の坂ものぼりきるといよいよ山頂。ここに三神合祭殿がある。〈中略〉この合祭殿には月山・湯殿山・羽黒山三神を合祭し、月山・湯殿山の代参場とされている。〈中略〉・・・・・合祭殿の正面前の鏡池から数百枚の鏡が出土し、うち一九〇枚が重文の指定をうけている。むかしからこの鏡池は神聖な場とされ、ながい期間にわたってこの池に鏡が奉納されていたものである。】
出羽三山神社の「鏡池」に、なぜこんなにも大量の「鏡」が奉納されたのか。そこにはしっかりと理由があります。
論より証拠ということで、無関係に思われるかもしれませんが、まずは出羽三山神社の北方に聳える鳥海山の山容をご覧下さい。庄内平野北方に聳える独立峰で、その広い裾野は富士山を彷彿させます。
次の写真(googleストリートビュー)は出羽国府比定地前の山形県酒田市城輪「鏡田」地区からの鳥海山の眺望です。
これにそっくりな山容をした山が九州にあります。肥前国(佐賀県唐津市)の「鏡山」です。
■鳥海山(出羽国府比定地前、山形県酒田市城輪「鏡田」地区からの眺望)
■鏡渡(鏡山)(肥前国)(佐賀県唐津市鏡山)
『肥前国風土記』には次のようにあります。
×「鏡山(鏡渡)」について(『肥前国風土記』)
【昔、宣化天皇の世、大伴狭手彦(おおとものさでひこ)連を遣わして、任那国を鎮め、また、百済国を救った。大伴狭手彦は命を受けてやって来て、この村に到った。篠原村の弟日女子(おとひめこ)と妻問婚した。日下部君らの祖である。弟日女子はとても容貌が美しい女性であった。狭手彦は別れる日に弟日女子に鏡を与えた。弟日女子は悲しみ泣きながら栗川を渡ったが、そのとき、鏡の紐が切れて川に沈んでしまった。よって鏡渡と名付けられた。】
さらにもう一つ。
「鏡」を冠する池と言えば、日本で最も有名なのは福岡香春岳の麓「鏡山」地区の「鏡ケ池」ではないでしょうか。『豊前国風土記逸文』には神功皇后にまつわる伝承が記されています。
×「鏡山」について(『豊前国風土記逸文(万葉集註釈)』)
【豊前国風土記にいう。田河郡。鏡山。郡の東にある。昔、気長足姫尊(神功皇后)が この山にいて、遥かに国の形を見て、勅してうけいを行った。「天神(あまつかみ)も地祇(くにつかみ)も我がために福(さきわ)へ給え」と仰った。すると、御鏡を持って、ここに安置なさった。その鏡は、石となって今も山の中にある。よって名づけて鏡山という。】
この香春岳の山容を見てみます。
■香春岳(ニノ岳と三ノ岳)を「鏡山」地区から望む ※三ノ岳別名、天香山。
ここで何かに気づきます。この三つの山に共通なもの。それは、
◎縄文語:「鏡」 =「カッ・ク・ムィェ」=「形が・弓の・頂」※弓の形の山
です。
香春岳は、一ノ岳から三ノ岳までありますが、上の写真(ストリートビュー)は左からニノ岳、三ノ岳です。三ノ岳の別名はなぜか「天香山」です。当然のように大和三山の「天香久山」とのつながりが語られますが、残念。共通しているのは、その山容です。
◎縄文語:「(天)香山」 =「カッ・ク・ヤマ」=「形が・弓の・山」※弓の形の山
つまり、「かぐやま」は単に同一地勢を表現した縄文語地名の仮借漢字表記だったということです。そこにそれ以外のつながりがあるとすれば、それはすべて創作です。
■香久山/香具山(大和国)※弓の形の山。
羽黒山の標高は四一四メートルで、出羽三山神社はその頂の北端ですが、北方には鳥海山との間を遮るような羽黒山より高い山はありません。つまり「弓の形の山=鏡」である裾野の広い「鳥海山」を見事に視界に収めることのできる絶好の場所だった訳です。(google map3D、「出羽三山神社」付近から「弓の形の山=鳥海山」を望む(PC版)→)
これがこの神社に「鏡」が納められる理由です。つまり、「鏡」というのは北方系渡来人勢力が縄文語地名にこじつけて行った神事の道具だったということです。
わかりやすい類例に、福岡門司の和布刈(めかり)神社があります。「ワカメを刈り取る」という和布刈神事が有名ですが、神事を見ると目が潰れるとか・・・。そんな訳ありません。これも縄文語地名の「メクカ・リク=尾根の・高いところ」にこじつけたものです(※第四百五十一回コラム参照)。
こういうことを行うのが神社というもので、出羽三山神社では縄文語地名の「カッ・ク・ムィェ=形が・弓の・頂」にこじつけて「鏡」が納められ続けたということです。
神社の起源は六~七世紀に大和王権を簒奪した北方系渡来人である為政者の支配政策で、祀られる神や由緒は記紀風土記と密接に連携しています。その役割は渡来文化の敷衍、為政者周辺の出自の正当化、装飾にあります。これが日本の伝統文化、重文ですから、いったい何が日本なのか本当に分からなくなります。
ちなみに、「鳥海山」は
◎縄文語:「鳥海山」 =「テュ・オ・カィ・サン」=「峰が・そこで・折れている・平山」
と解釈でき、 「鏡=弓の形の山」の言い換え表現になっていることが分かります。このように、人名、地名において、一つの対象を複数の表現で呼ぶ例は無数にあるので、むしろそれが一般的だったと考えられます。ここに隠蔽された歴史の謎を解く糸口があります。
■和布刈(門司区) ※中央の突起。「和布刈=尾根の高いところ」。
■出羽三山神社 ※羽黒山の尾根の北端の端。鳥海山を望める場所。
既出ですが、日本全国他の「鏡山」もことごとく「弓の形の山」です。『風土記』に何が書いてあろうと、この事実は変えられません。
【参考】他地域の「カッ・ク=形が・弓」の山
※以下過去のコラムより再掲。
・各務(原)=「カッ・ク・ムィェ」=「形が・弓の・頂」⇒google ストリートビュー
・香山里/鹿来墓(播磨国)=「形が弓の山」⇒google ストリートビュー
・鏡山(広島県東広島市)※鏡山には大内氏の鏡山城跡があります。 ⇒google ストリートビュー
・加賀美(旧加々美荘/山梨県) ⇒google ストリートビュー
・鶴来ヶ丘(常陸国)(茨城県鹿嶋市緑ヶ丘)=「カッ・ク・ラィイ」=「形が・弓の・死んでいるところ」=弓形の山の墓のあるところ ⇒google ストリートビュー
・鏡坂(豊後国)(大分県日田市上野)※弓の形の山。 ⇒google ストリートビュー
・小熊山古墳(豊後国)(杵築市/3世紀後半~4世紀初頭/前方後円墳)⇒googleストリートビュー
・鏡塚古墳(石清尾山古墳群)(香川県高松市/古墳時代前期/積石塚の双方中円墳) ※弓の形の山に築かれた古墳。⇒googleストリートビュー
・柄鏡塚古墳(福井県福井市)※弓の形の山に築かれた古墳。 ⇒googleストリートビュー
・カクメ石古墳=「カッ・ク・ムィ・シリ」=「形が・弓の・頂の・山」
(飯塚市/古墳時代中期~後期/円墳)⇒googleストリートビュー
また、出羽三山神社の由緒には以下の記載があります。
×「出羽三山の開祖蜂子皇子上陸の地」について(「出羽三山神社」公式HP)
【出羽三山の開祖である蜂子皇子が羽黒山へ辿り着くまでのルートについては諸説あるが、その一つに由良の八乙女伝説がある。
崇峻5年(592)の冬、父である第32代崇峻天皇が蘇我馬子(そがのうまこ)によって暗殺された。このまま宮中に居ては皇子である蜂子の身も危ないと、聖徳太子(しょうとくたいし)の勧めにより倉橋の柴垣の宮を逃れ出て越路(北陸道)を下り、能登半島から船で海上を渡り、佐渡を経て由良の浦に辿り着いた。ここに容姿端正な美童八人が海の物を持って洞窟を往来していた。皇子は不思議に思い上陸し、乙女に問おうとしたが皆逃れ隠れてしまった。そこに髭の翁があらわれ、皇子に「この地は伯禽島姫の宮殿であり、この国の大神の海幸の浜である。ここから東の方に大神の鎮座する山がある。早々に尋ねるがよい」とおっしゃられた。そこで皇子はその教えに従い東の方に向かって進まれたが、途中道を失ってしまった。その時、片羽八尺(2m40cm)もある3本足の大烏が飛んできて、皇子を羽黒山の阿久岳へと導いた。これにより、由良の浜を八乙女の浦と称し、皇子を導いた烏にちなんで山を羽黒山と名付けた。 このように、羽黒神は八乙女の浦の洞窟を母胎として誕生したとされ、しかもこの洞窟は羽黒山本社の宮殿と地下道で結ばれているという言い伝えがある。 】
この由緒も全国神社にお決まりの縄文語地名仮借の漢字表記にこじつけた物語です。
◎縄文語:「由良」 =「イェ・ラ」=「石の・低地」
◎縄文語:「八乙女」 =「イェ・オッ・ムィ」=「石が・たくさんある・入り江」
◎縄文語:「羽黒(山)」 =「パケ・オロ」=「岬・のところ」
神社というものは、その名称、由緒の多くが縄文語地名の仮借漢字表記が起源となっていますが、そこで縄文語の本来の意味が語られることは一切ありません。そもそも先住民文化を渡来文化で上書きする役割を担って設けられたものですから、あるはずもないのです。
ただし、言うまでもなく、現在携わっている人々にはまったくあずかり知らぬ事、罪のないことです。
■由良海岸 ※石がたくさんある入り江。
第四百九十六回「漢字表記渡来人こじつけ説のウソを徹底的に暴く!名称由来はすべて先住民の縄文語だ!~【神奈川】相模・寒川神社・大神塚古墳・高来神社・高麗若光【全国】王子信仰・八王子権現【山形】寒河江~」
□□□ 通説・俗説・文献 □□□
×「寒川・寒河江」について(『地名』丹羽基二 ※『日本の中の朝鮮文化』より引用)
【さがみ 相模・相摸。相武にも当てる。朝鮮語のサガ(寒河)からきている。朝鮮人の居所。相模には朝鮮〈渡来〉人の集落があった。寒川神社はその氏神。〈中略〉
さむかわ 寒川。朝鮮語のサガ(わたしの家・社などの意)からくる。朝鮮渡来人の集落があった。寒川はもと寒河の当て字。】
×「寒川神社」について(wikipedia)
【創建時期は不詳であるが極めて古いとされ、約1600年前の雄略天皇の御代には既に朝廷より幣帛の奉勅があり、延長5年(927年)の『延喜式神名帳』では、相模国唯一の国幣大社として朝廷の名神祭に預かる名神大社に列格された神社である。〈中略〉
現在は神奈川県中央南部、相模川河口から約7キロメートル遡った左岸の低台地上に鎮座するが、弥生時代には相模湾が当地に入り込んでいた。 一説に古代より相模川より東部一帯に勢力を誇った相武国造(さがむのくにのみやつこ)がおり、相武国造の氏神として創祀されたと推定される。近隣に初代相武国造の茅武彦命(かやたけひこのみこと)が埋葬されたと伝わる大神塚古墳がある。5世紀の雄略天皇の代には既に朝廷より幣帛の奉幣があり、以後桓武天皇の代である延暦7年(788年)5月をはじめ、朝廷より幣帛・勅祭が行われた。さらに『続日本後紀』にて承和13年(846年)9月8日には従五位下の叙位が授与される。なお、相武国造の同族である千葉国造の領域にも寒川神社が存在する。】
◎縄文語:「相模」=「ソ・カ・ムィ(=モィ)」=「水中の隠れ岩の・ほとりの・入り江」(相模湾の岸辺)
◎縄文語:「寒川」 =「ソ・ムィ・カ・ワ」 =「水中の隠れ岩の・入り江の・ほとりの・岸(or方)」
弥生時代は「寒川神社」付近まで相模湾が湾入していたとのことなので、地勢と完全に一致します。近隣の「大磯」の解釈とも辻褄が合います。
◎縄文語:「大磯」=「オオ・イソ」=「大きな・海中の波かぶり岩」
千葉市の「寒河神社」も同様です。近隣には「蘇我」の地名があります。
◎縄文語:「蘇我」=「ソ・カ」=「水中の隠れ岩の・ほとり」
中国の四夷(特に東夷南蛮)と日本の倭人は縄文語を共有する同じ南方系の先住民ですが、いずれも北方系民族に敗れ、その文化を抹殺されています。中国では山海経の荒唐無稽な妖怪、日本では土蜘蛛、国栖(国巣)、八束脛、熊襲、隼人、蝦夷、俘囚。これら先住民がどういう扱いで古文献に書かれているかを見れば、先住民文化を上書きする態度がどれほど徹底的であったかが分かります。
ちなみに、山海経の妖怪と日本の八百万の神は同類で、いずれも縄文語地名の仮借漢字表記の語呂合わせから生まれています。神様の存在自体がウソなのですから、当然延喜式の神社リストもお手盛りで、実態に即した意味は何もありません。
■寒川神社(神奈川) ※弥生時代は相模湾が神社付近まで入りこんでいた。磯の入り江の岸。
■寒川神社(千葉市) ※水中の隠れ岩の入り江のほとりの岸。
神奈川「寒川神社」の南南東約1kmにある「大神塚古墳」は「おおじんづか」と読みます。
寒川神社付近まで相模湾だったということは、「大神塚古墳」は相模川河口東岸に築かれた古墳ということになります。五世紀築造の帆立貝古墳です。
◎縄文語:「大神塚(古墳)」=「オ・ウシ・テュク」=「川口の・ところの・小山」
この「大神塚」は日本各地の「王子」の語源と重なります。
◎縄文語:「王子」=「オ・ウシ」=「川尻(or山裾)・のところ」※河口、川の合流点。または山裾。
日本全国「王子」は「河口、川の合流点」または「山裾」の地勢です。代表的な東京都北区の「王子」も、石神井川と隅田川(旧荒川)との合流点です。 縄文海進の頃は東京湾が深く内陸まで湾入していたので河口でもありました。
この地名に「王子信仰」なるものが便乗していますが、これも縄文語地名の仮借漢字表記の語呂合わせから生まれた物語です。
【通説】王子信仰(※百科事典マイペディア)
【神が高貴な幼児の姿で現れるという信仰。王子,八王子の地名はかつて王子権現をまつった所である場合が多い。】
【通説】八王子権現(※wikipedia)
【八王子権現は近江国牛尾山(八王子山)の山岳信仰と天台宗・山王神道が融合した神仏習合の神であり、日吉山王権現もしくは牛頭天王(ごずてんのう)の眷属である8人の王子を祀った。神仏分離・廃仏毀釈が行われる以前は、全国の八王子社で祀られた。三十番神の1神。 】
「八王子」は
◎縄文語:「八王子」=「ハッタル・オ・ウシ」=「淵・尻・のところ」※谷や湖沼の出口
の意です。
由緒で語られる「牛頭天王」が「コッチャル=谷、窪地の入口」or「コッ・チャ=谷、窪地の・岸」で「八王子」の言い換え表現となっていますから、語るに落ちると言ったところです。
八王子権現の出所は「琵琶湖の出口(入口)」、つまり「ハッタル・オ・ウシ=淵・尻・のところ」の牛尾山です。八人の王子?そんなもの最初からいません。日本の歴史に無数に鏤められた物語は、このように創作されています。
寒川神社の由緒に「雄略天皇云々」がありますが、江戸期の偽書とされる『総国風土記』が出典です。風土記の地名由来潭でさえ、縄文語地名の仮借漢字表記のこじつけ物語で埋め尽くされているので、その内容は推して知るべしです。
雄略天皇は大規模古墳の時代の人物で、大規模古墳の名称は、日本全国縄文語解釈可能です。南方系先住民が主導権を握っていた時代ということになりますが、寒川神社の由緒には縄文語解釈のかけらも見当たりません。
私見では、ヤマトが北方系渡来人に王権を簒奪されるのが六~七世紀です。記紀風土記は、百済王族や高句麗と同じ開音節で終わる特徴を持つ上代日本語で書かれています。それと連携した由緒を語る神社というものは、北方系為政者周辺の出自の正当化、装飾を目的として同時期以降に設けられたものです。雄略天皇はとっくに死んでいます。
また、寒川神社に関連して、『日本の中の朝鮮文化』の中に次の記載があります。
□□□ 通説・俗説・文献 □□□
×「寒川神社、高来神社、高麗若光」について(『日本の中の朝鮮文化』金達寿)
【(寒河神社が)この「由緒」どおりだとすると、寒川神社が祭られるようになったのは、高句麗からの高麗人集団が祀った大磯町の高麗神社=高来神社より、はるか以前のことだったことになる。すると、相模国一の宮の寒川神社を氏神として祭ったのは、中野敬次郎氏のいうように、この相模には「南韓からの移民が早く来って集落を営んでいたらしく、そこに縁故を求めて高麗若光一団の渡来があったのである」(「箱根山の開発と高麗文化」)「南韓からの移民」のそれだったかも知れない。】
神奈川県大磯の「高麗」、埼玉県日高市の「高麗」を結ぶ有名な説ですが、これもどこまで史実かまったく不明です。何せ、下敷きにしているのが古文献と神社の由緒と漢字表記のみですから。
しつこくて申し訳ありませんが、これほど日本の歴史に根深く浸透している説なので、徹底的に否定しておきます。
◎縄文語:「高麗」=「コム(・マ)」=「湾曲したもの(・谷川)」※丸山or湾曲した川。
まれに「湾曲した尾根」の意もありますが、その多くは日本全国「丸山」と「湾曲した川」の二種です。
「高麗」は、決して朝鮮系渡来人の活躍が地名由来ではありません。そういう架空の物語を創作して流布したのが朝鮮系渡来人だということです。
埼玉県日高市に「高麗若光」の足跡がありますが、実際は高麗系の人物かどうかも不明です。日本書紀にある高句麗使節(666年)の「玄武若光」と同一人物である確証はありません。
大磯の「高麗」の地名由来も高句麗とはまったく無関係で、単に「丸山」の地勢を指しています。
■大磯高麗山 ※持ち手の曲がりのような湾曲した山(丸山)。
そして埼玉県日高市の高麗川も単に「湾曲する川」を表現しただけです。
これらに「高句麗」系の人々の活躍が結びつけられている訳です。
「高麗若光」は高句麗王の子息とのことですが、
◎縄文語:「高麗王」=「コム・マ・アゥ」=「湾曲した・谷川の・枝分かれ」※枝分れた湾曲した川。隣の湾曲した川。
と解釈すれば、山を挟んだ南側にこれも山間を蛇行する入間川が流れていますから、その対比表現とも捉えられます。つまり、「高麗若光」は高麗川周辺、当該地の地名を名乗ったに過ぎないので、高句麗系渡来人かどうかは不明だということです。
これは、「ハッタル=水がよどんだところ=水辺」で”機織りする秦氏”、「エ・エン・ペ=頭が・尖った・もの=尖り山」である「オオ・アサム・ヤマ=深い・入り江の奥の・山」で”麻を植える忌部氏”、「シル・オ・ケ=山・裾・のところ」で活躍する”新羅系渡来人の天日槍”などと、まったく同じロジックです。
■埼玉県日高市 高麗川/高麗神社 ※湾曲する川。南には入間川。
高句麗系移民の移住の話もしかり。
日本黎明期の歴史は、こういった創作を無数に行っているのです。たとえ古文献に書いてあろうとも、その実態が創作物語では、何の裏づけにもなりません。
神奈川の寒川神社と関連して、『山形県の地名辞典』に山形県の寒河江市についての記述があります。
□□□ 通説・俗説・文献 □□□
×「寒河江市」について(『山形県の地名辞典』 ※『日本の中の朝鮮文化』より引用)
【寒河江の地名は、関東地方の寒川農民が移民として入り、定住するようになり、その場所が入江が多かったため、初めは「寒川の江」と呼び、次第に「さがえ」と呼ぶようになったといわれる。】
この説の出所はどこでしょうか。まったく信じられません。
山形の「寒河江」と神奈川の「寒川」の地名はまったく無関係です。
◎縄文語:「寒河江」=「サンカ・アゥェ」=「平山の高台の・枝分かれ」※枝分れた高台
の意で、寒河江川の扇状地に突き出た丘陵の先端、平野山を指しています。ご丁寧に「白山神社」と「愛宕神社」が設けられていますが、いずれも「寒河江」の言い換え表現となっています。
◎縄文語:「白山(神社)」=「ハク・サン」=「薄い・平山、出崎」
◎縄文語:「愛宕(神社)」=「アッ・タプコプ」=「片割れの・ぽつんと離れた山、尾根の先端の山」
つまり、
●「白山神社」+「愛宕神社」=「寒河江」
となっている訳です。
日本全国「白山神社」は「薄い平山、出崎」の地勢にあり、「愛宕神社」は「ぽつんと離れた山、尾根の先端の山」にあります。(「白山神社」については第二百九十回コラム、「愛宕神社」については、日出ずる国のエラーコラム[総集編]No.2をご参照ください。)
よって、神奈川の「寒川」と山形の「寒河江」はまったく関係ありません。類似の表記を結びつけて解釈すると、このようにデタラメ物語を創作することになります。それが、千年を超えて続けられ、日本の歴史の通説、伝統文化として確固たる地位を築いています。今後、日本人が真実の歴史に目覚める時は来るでしょうか。
■平野山、愛宕神社の丘陵(寒河江市) ※ぽつんと離れた平山。尾根の先端の平山。
第四百九十一回「漢字表記渡来人こじつけ説のウソを徹底的に暴く!名称由来はすべて先住民の縄文語だ!~【福島・島根・全国】にわとり伝説・金鶏伝説~」
□□□ 通説・俗説・文献 □□□
×「(美保関)にわとり伝説」について(『週刊朝日』1979/9/28 ※『日本の中の朝鮮文化』より引用)
【わが国には、ニワトリをいまも忌み嫌う地方がある。島根県八束郡美保関町がその一つで、ここには
「人口八千七百人の町に一羽もいない」(美保関役場)
美保神社の祭神が、間違った時刻に時を告げたニワトリのために迷惑をこうむったという伝説に基づくタブー。〈中略〉特に神社の神官たちは、
「ニワトリは卵も肉も食べません。」〈中略〉
大阪府藤井寺市の道明寺天満宮の氏子地区も、これと似た理由でニワトリを憎み、町内に一羽もいないが、ここは逆に、
「もうカタキというわけで、よそさん以上にどんどん食べてます」(道明寺天満宮)〈後略〉】
×「(会津)にわとり伝説」について(『日本の中の朝鮮文化』金達寿)
【「にわとり権現」の飛鳥神社は(福島県南会津郡南会津町)藤生地区という町外れの、田畑のならんだ盆地といっていい広い谷間の山麓にあった。〈中略〉
その神社は、「以前は『にわとり権現』といっていたが、昭和二九年に『飛鳥神社』とした(『古代東北のアスカ・飛鳥神社』田宮満)」ということにわたしはひかれた。
というのは、日本にはいまも「鶏鳴伝説」をともなった古墳があちこちにあるが、そういうこととともに、鶏も卵も食べないところもあちこちにある。たとえば、美保神社のある出雲(島根県)の美保関などがそうである。】
「にわとり」の縄文語解釈は主に次の二種。
◎縄文語:「にわとり」
=「ニウェン・トラィ」=「荒い・湖沼の死んだもの(湿地の水たまり)」
or「ニウェン・タオル」=「荒い・水際の高所」
まずは、わかりやすい島根県の美保神社の「にわとり」から。
宍道湖、中海と続く湖沼の出口で、太古は島根半島がつくる大きな入り江でした。
◎縄文語:「にわとり」 =「ニウェン・トラィ」=「荒い・湖沼の死んだもの(湿地の水たまり)」※弓ヶ浜半島周辺。
◎縄文語:「美保関」 =「モィ・ホ・サンケ」=「入り江の・尻、外れの・出崎のところ」※弓ヶ浜半島周辺。
◎縄文語:「出雲」 =「エテュ・モィ」=「岬の・入り江」※島根半島の入り江。
弓ヶ浜半島が形成される過程を想像すれば「湖沼の死んだもの(湿地の水たまり)」が的を射た表現であることが分かります。 これが「にわとり」に化ける訳です。
縄文語地名に仮借の漢字を充て、漢字表記にこじつけたデタラメの神や由緒を語るのが神社というものです。「にわとりや卵を食べない」という風習さえ残っているのですから、南方系先住民の文化が徹底して上書きされたことが分かります。
■美保神社 ※島根半島の入り江の外れ。
また、南会津の「にわとり権現」も同じ解釈が可能です。別名の「飛鳥神社」も解釈します。
◎縄文語:「にわとり(権現)」 =「ニウェン・トラィ(・コッ・ケ)」=「荒い・湖沼の死んだもの(・窪地・のところ)」
◎縄文語:「飛鳥(神社)」 =「アゥ・チゥ・カ」=「隣の、枝分かれた・水流、水脈・のほとり」
縄文語地名によくある言い換え表現で、ほぼ同義です。所在地の「藤生」地区は阿賀川と支流の穴沢川が合流する地点で、「湿地」と解釈できる地名が散見されます。
◎縄文語:「藤生」 =「トー・二イェ」=「湖沼の・森」
◎縄文語:「神屋沢」 =「コム・マ・ヤチ・ワ」=「湾曲した・谷川の・泥・の岸」
◎縄文語:「龍神」 =「リー・チゥェ」=「高いところの・水脈、水流」
◎縄文語:「古屋敷」 =「フル・ヤチ・ケ」=「丘の・泥・のところ」
■にわとり権現(飛鳥神社)のある南会津郡藤生地区 ※阿賀川と支流の穴沢川の合流地点。
一方、島根県松江市には「大庭鶏塚古墳」があります。第三百九十八回コラムで取り上げていますが、再掲します。
◎縄文語:「大庭/鶏塚(にわとりづか)古墳」
=「オオ・パ/ニウェン・トラィ・テュク」=「大きな・岬/荒い・湖沼が死んだもの(湿地の水たまり)の・小山」
or「ニウェン・タオル・テュク」=「荒い・川岸の高台の・小山」(島根県松江市/6世紀中頃/葺石に覆われた方墳)
「大庭鶏塚古墳」には新羅由来とされる「金鶏伝説」があります。「金鶏伝説」は全国にあり、「地中に埋められた金鶏」にまつわる伝承が遺されていますが、これも単に縄文語地名を漢字表記にこじつけた物語で上書きしたものでまったくお話になりません。
◎縄文語:「金鶏」 =「キムケ」=「山のところ」
日本全国「金鶏伝説」は必ず「山際」で語られます。本当に馬鹿馬鹿しい。「近畿」の由来も実は「キムケ」ではないかと疑っています。
■大庭鶏塚古墳(島根県松江市) ※荒い湖沼が死んだもの(湿地の水たまり)の小山 or荒い川岸の高台の小山。
「大庭鶏塚古墳」の所在地の「意宇」地方について、出雲国風土記には次のようにあります。
【八束水臣津野命が(方々から国を集め)、「今ここに、国を作り終えた」と言って、意宇の社に杖を立てて、「おえ」と言った。だから意宇という】(『出雲国風土記』)
◎縄文語:「意宇」
=「アゥ」=「枝分かれ」※意宇川(枝川)or中海から分かれた入り江
or 「オ・ウェン」=「そこで・交通困難である(場所)」
各国風土記の地名由来潭もすべて縄文語地名の仮借漢字表記にこじつけた創作物語です。記紀も同類。神社の由緒はこれらと密接に連携しています。
出雲国風土記に登場する「意宇の社」の比定地には「阿太加夜神社」があります。
◎縄文語:「阿太加夜(神社)」 =「アッチャ・カ ・ヤ」=「一方の岸(対岸)の・ほとりの・岸」
「意宇=アゥ=枝分かれ」と「阿太加夜神社=一方の岸」、「意宇=オ・ウェン=そこで・交通困難である(場所)」と「ニワトリ=荒い湖沼が死んだもの(湿地の水たまり」がきれいに対応していて、かつ地勢とも完全に一致するので、いずれの縄文語地名も存在した可能性があります。
■阿太加夜神社(島根県松江市) ※対岸のほとりの岸。湿地の水たまり。交通困難である場所。
藤井寺の「道明寺」は「ニワトリ=ニウェン・トラィ=湿地の水たまり」とほぼ同義となります。
◎縄文語:「道明寺」 =「トー・ムンテュム」=「湖沼の・草むら」
大和川と石川の合流点ですから、地勢は推して知るべしです。その他、四天王寺、法隆寺、斑鳩寺、飛鳥寺など、古代寺院の名称も縄文語地名の仮借の漢字表記です。
コトバンクには、「道明寺」の解説として以下のようにあります。
■「道明寺」(コトバンク)
【大阪府藤井寺市にある真言宗御室派の尼寺。山号は蓮土山。推古天皇の時代、菅原氏の祖である土師連八島が自宅を寺として土師寺と称したのが始まりといわれる。道真の没後、天満宮が祀られ、道明寺と改称。本尊の十一面観音像は国宝。 】
◎縄文語:「土師(寺)」
=「ポッチェ・イ」=「ぬかるんだ・ところ」
or「ポッチェ・ト・オロ」=「ぬかるんだ・湖沼・のところ」
◎縄文語:「天満(宮)」 =「タン・マ」=「こちらの・谷水」
こちらも縄文語地名の仮借漢字表記と捉えられます。
■道明寺周辺 ※大和川と石川の合流点。
■古代寺院の縄文語解釈
◎縄文語:「四天王寺」=「シテュ・ウン・ノッ」=「大きな峰・にある・岬」※上町台地の突端。
◎縄文語:「薬師寺」=「ヤケシ」=「岸の末端」※全国の薬師神社、薬師寺はほとんど川端。
◎縄文語:「法隆寺」=「ポン・レル」=「小さな・山陰」※松尾山の麓の小丘陵。
◎縄文語:「斑鳩寺」=「エンコル・カ」=「岬の・ほとり」※松尾山の麓。
◎縄文語:「春日(大社)」=「カシケ」=「その上のところ」 ※春日山。
◎縄文語:「興福(寺)」=「コッ・パケ」=「窪地の・岬」 ※春日山の峰の突端。
◎縄文語:「登大路(東大寺)」=「トー・タンチャ」=「湖沼の・こちら岸」 ※周辺の地名は窪地で一致。
◎縄文語:「飛鳥寺(法興寺)」=「アゥ・チゥ・カ」=「枝分かれた・水流の・ほとり」
or 「アッチャ・カ」=「対岸・ほとり」
◎縄文語:「法興寺」=「ポン・コッ」=「小さな・窪地」※飛鳥川の岸辺の低地。
第四百九十二回「漢字表記渡来人こじつけ説のウソを徹底的に暴く!名称由来はすべて先住民の縄文語だ!~【朝鮮半島】新羅始祖伝説~」
□□□ 通説・俗説・文献 □□□
△「新羅始祖伝説」について(『日本の中の朝鮮文化』金達寿)
【徐羅伐(ソラブル)脱解(タルヘ)九年春のある夜のこと、王城西方の始林といわれている杜のなかからしきりと鶏の鳴き声がしたので、それをふしぎに思った脱解王は、夜の明けるのを待って臣下の瓠(ホ)公をそこへやってみた。瓠公が行ってみると、林のなかに一羽の白い鶏がしきりとときをつくっており、その上の樹皮には、金色をした一つの櫃がかかっていた。
瓠公は立ち帰ってそのことを脱解王に告げ、櫃はすぐに運ばれてきて拓かれたところ、中からはたくましい一人の男児が出てきた。脱解王はそれをみてよろこび、「これぞわた後嗣である」とその子をただちに王とし、名を閼智(アルチ)とつけ、金色の櫃から生まれたというのでその姓を金(キム)とした。
そうして、これがのち新羅の大輔となり、その後孫が金氏歴代の王となった始祖の金閼智というわけであるが、同時にまた、始林はそのときから鶏林とよばれるようになり、国号もそれにならって、のち新羅となるまでは徐羅伐から鶏林とよばれることになったのであった。】
×「意宇の杜と新羅の慶州」について(『出雲のなかの新羅文化』水野祐 ※『日本の中の朝鮮文化』より引用)
【新羅の伝説と関係のありそうな伝説も出雲には多い。美保神社の恵比寿神と、揖夜の女性との神婚が、鶏によって妨げられ、恵比寿神が鰐に足を喰われたので、美保関では鶏を忌み嫌って、鶏や卵を食べないという話があり、これは鶏を神聖視している新羅の伝説の変形と思われる。】
×「意宇の杜と新羅の慶州」について(『鉄の文化と海人の文化─出雲(座談会)』水野祐 ※『日本の中の朝鮮文化』より引用)
【(出雲国風土記の)意宇杜というのは大体大庭の下の意宇川下流なんですが、阿太加夜神社というのがありますがね、あそこの神社の境内に森がありまして、それが昔の意宇の杜じゃないかという説があるんですが、そこへ行ってみるとやっぱり小高い、ちょうど慶州のような感覚のある杜なんです。私はそれが意宇の杜だろうと考えたわけです。】
筆者は、中国漢代の県名(上古音)の縄文語解釈を進めた結果、中国先住民の四夷、特に東夷南蛮が日本先住民である倭人と縄文語(アイヌ語)を共有する同系の南方系民族であると考えるに至りました。雲南省の少数民族であるイ族が日本語の一部を理解できるというのは、それが縄文語由来の単語だからです。
中原の圧迫を逃れた中国先住民が、その文化を携え、言語を共有する日本に渡り、日本の歴史を漢字表記することは極めて自然な流れでした。
高句麗語、百済王族語、上代日本語が開音節で終わる特徴がある一方、縄文語(アイヌ語)は閉音節で終わることが多い言語です。新羅の言語も閉音節で終わるという考察があります。そして中国先住民である東夷南蛮と日本先住民は縄文語を共有しています。
中国から日本への経由地、朝鮮半島南部の新羅の言語は縄文語だった可能性があります。
上記、新羅始祖伝説を縄文語解釈してみます。
◎縄文語:「始林」 =「シル」=「山」
◎縄文語:「金」 =「キム」=「山」
◎縄文語:「櫃」 =「キル」=「山」
(※「櫃」の隋唐音 ɡʰ jwi/g wi/ɡʰ juĕi/ɡ iuei/g jwi/ɡʰ ǐue )
◎縄文語:「鶏林」 =「キル」=「山」
◎縄文語:「新羅」 =「シル(・オ・ケ)」=「山(・裾・のところ)」
すべて「山」をキーワードに繋がることが分かります。これは、百済の都「所夫里(ソフリ)」、新羅前身である斯蘆国の都「蘇伐(ソブル)」とも通じます。
◎縄文語:「所夫里/蘇伐」 =「シアン ・フル」=「本当の、大きな・丘」
日本神話同様に新羅の建国神話も縄文語地名の仮借漢字表記にこじつけて創作された可能性があるので、すこし掘り下げてみる必要がありそうです。
縄文語地名の仮借漢字表記にこじつけて物語を創作するのは、紀元前の中国『山海経』から始まっています。『山海経』は荒唐無稽な種々の妖怪が登場するので奇書扱いされていますが、その実態は、先住民である四夷の言語に充てられた漢字を、中原の人々がその表記から解釈して創作した物語を収めたものです。
その創作手法は記紀風土記の神話にもしっかりと引き継がれていますから、当然、中国と日本に挟まれた朝鮮半島にもその類の物語があっても不思議はない訳です。
現在連載中の「騎馬民族のエラーコラム」の後は、朝鮮半島に移動する予定です。
出雲に新羅系の伝承があるというのは、南方系民族である新羅由来の人々が土着したということです。一方、記紀風土記は北方系言語である上代日本語で書かれていて、縄文語解釈はほぼ皆無ですから、北方系渡来人主体で編纂されたことが窺えます。
六世紀には大規模古墳築造の様子から出雲地方と九州熊本地方が協力してヤマトと対立していたとの説があります。「北方系渡来人主体のヤマト」VS「南方系先住民の地方」の構図があったということです。
百済王族、高句麗系の人々がヤマト王権を簒奪するのが六~七世紀で、聖徳太子が活躍する時期とも重なります。高松塚古墳壁画を見て、素直に解釈すればいいだけの話です。万葉仮名、万葉集を見れば、その後、縄文語の南方系先住民勢力が完全に敗北したのが分かります。
筆者は聖徳太子の伯父である敏達天皇から民族が入れ替わったと考えています。その父の欽明天皇は前代と敏達天皇をつなぐ創作かもしれません。なんと言っても、
◎縄文語:「欽明天皇」 =「キム ・エ」=「山の・頭」 or「金氏の・頭」
ですから。欽明天皇の和風諡号である「天国排開広庭天皇」は日本語解釈可能ですが、他の天皇の諱は大化改新の前まで縄文語解釈可能です。 欽明天皇の諡号の方が異質なのです。
金氏は朝鮮半島の全州が起源だとする説が一般的ですが、なにせ「金=キム=山」なので、場所を特定するのは不可能です。代表的な人物に全州出身者がいたというだけでしょう。
欽明天皇の次、子の敏達天皇は、
◎縄文語:「敏達天皇(渟中倉太珠敷)」=「ヌィナ・クル/ペト・タ・モシルケシ」=「隠している・人/川口を・切る・国の端」
となります。
系統の入れ替えは縄文語の「水流(川の流れ)」で表現されています。王朝交代説のある継体天皇なども「一方の川」や「川口」の解釈が含まれていて、前代の武烈天皇には「涸れた水流」「水の流れが死んだ水脈」の解釈が含まれています。
詳しくは第九十二回コラム「百済系敏達天皇で王朝交代!蘇我氏本家を滅ぼし、大化の改新は言語まで変えた!」参照。
第四百九十三回「漢字表記渡来人こじつけ説のウソを徹底的に暴く!名称由来はすべて先住民の縄文語だ!~【福島喜多方】熊野神社~」
□□□ 通説・俗説・文献 □□□
○「熊野神社」について(『福島県の歴史散歩』 ※『日本の中の朝鮮文化』より引用)
【喜多方市西部にある低い山なみのふもとに、八幡太郎義家が勧請したと伝えられる熊野神社がある。社伝によると、一〇五七年、前九年の役のとき紀州の熊野三社を河沼郡熊野堂村へ勧請。一〇八五年、後三年の役のさい三社のうち新宮を耶麻郡小松村へうつし、造営は一〇八九年に完成した。以後小松村は新宮村とよばれるようになった。このころ、本宮は岩沢村(喜多方市上三宮町)、那智は宇津野村(熱塩加納町)へうつしている。】
×「コム=カム=コマ」について(『日本の中の朝鮮文化』金達寿)
【「紀伊国が朝鮮半島を通って伝来する大陸文化の伝播拠点となって」(高階成章「日本書紀における熊野」)いたそこにある熊野および熊野神社(三社)の熊とは、朝鮮の檀君神話に出てくるコム(熊)のことであった。その神話の地の高句麗のことを古代日本ではコマ(高麗)といったのもそれからきたもので、そのコムがまたカム(神)となっている。
日本の神はいまではカミといっているが、これももとはカムだったのであった。「随神」は「かんながら」ではなく「かむながら」が正しいのである。
そこで熊野の野であるが、これは中島利一郎氏の『日本地名学研究』によると、古代音ではヌであった「野」は「国」「宮殿」をも意味したものとあるが、すると熊野とはコム=カム(神)の国または宮殿ということになる。こうしてみると、その熊野神社の近くにコム=カム=コマの高麗橋があるのは、決して偶然ではなかったのである。】
日本全国、地名の「熊」は檀君神話の「熊」ではありません。熊野神社も同様です。
基本的に神社は北方系渡来人の出自の正当化、装飾を目的として神や由緒を創作しています。そういった意味では、高句麗、高麗が無関係だとは言えませんが、もともとの神社名は、後世の流行によるものは除けば、当該地の縄文語地名の仮借漢字表記が起源です。
◎縄文語:「熊野」 =「クマ・ノッ」=「横に平べったい・岬」
会津盆地の山並み、紀伊の熊野本宮大社前の山並みをご覧下さい。こういった地勢を、縄文語で「クマ」と言います。これのどこが高句麗、檀君神話と関係ありますか?
『日本地名学研究』に「野」の古代音が「ヌ」とあるのは、
◎縄文語:「野」 =「ヌプ」=「野原、原野」
を指したものと思われるので、「熊野」の「野=ノッ=岬」とは単語が異なります。「宮殿」や「国」を指したということもありません。「熊野神社=神の宮殿」はまったく成立しません。
■会津盆地の熊野神社後背の山並み ※横に平べったい岬。
■和歌山熊野本宮大社周辺。 ※熊野本宮大社から見て熊野川対岸。 横に平べったい岬 。
熊野神社の近くに「高麗橋」があるのには、筆者も困りました。会津熊野神社の本宮にも新宮にも境内に「高麗橋」があります。
これまで「高麗(コマ)」の解釈はほぼすべて次の二種でした。
◎縄文語:「高麗」
=「コム」=「湾曲したもの」※丸山、湾曲した峰
or「コム・マ」=「湾曲した・谷川」
しかし、会津盆地の熊野神社周辺には、丸山も湾曲した川もありません。阿賀川は会津盆地を貫流して西部の山地で蛇行する川ですが、ちょっと距離がありすぎます。
これは、
◎縄文語:「高麗橋」 =「クマ・パ・ウシ」=「横に平べったい・岬・のもの」※=「熊野」
として、「熊野神社」の言い換え表現と解釈するのが妥当です。
これまでも多くの「コマ」という地名が登場しましたが、ほぼすべて当該地の地勢を表現したものでした。
●「高麗」=「朝鮮半島系渡来人が活躍した土地」ではありません。
そう結びつけたい人々が歴史上に存在したというだけです。
■喜多方熊野三社
一方、新宮村の旧名である「小松村」は、大きく蛇行する阿賀川の岸辺を指したものと思われます。
◎縄文語:「小松(村)」 =「コム・マ・チャ」=「湾曲した・谷川の・岸」
■阿賀川の北岸が「新宮村(旧小松村)」 ※湾曲した谷川の岸
第四百九十四回「漢字表記渡来人こじつけ説のウソを徹底的に暴く!名称由来はすべて先住民の縄文語だ!~【福島喜多方】水谷地古墳~」
□□□ 通説・俗説・文献 □□□
×「水谷地古墳」について(『日本の中の朝鮮文化』金達寿)
【水谷地古墳(喜多方市豊川町高堂太村東)は「白鬚神社の建立地で(『喜多方市の文化財』)」あるのもおもしろい。
白鬚神社とは、新羅明神のことであるから、こちらにはその古墳を造営し、氏神としての新羅明神を祀っていた新羅系の渡来人が住んでいたのである。】
「白鬚神社」は必ずしも新羅系渡来人の足跡を指している訳ではありません。全国の神社自体が北方系渡来人とその取り巻きの出自の正当化、装飾を目的を設けられたもので、 元を正せば、ほぼすべての神社名は縄文語地名の仮借の漢字表記です。「白鬚神社」も「新羅明神」も所在地の地勢を表現した縄文語に過ぎません。
◎縄文語:「白髭(神社)」
=「シル・オ・ピケゥ」=「山・裾の・小石河原」
or「シル・オ・ピ・ケ」=「山・裾の・石・のところ」
or「シル・オ・ペ・ケ」=「山・裾の・水・のところ」
「新羅」「白(鬚)」は日本全国「シル・オ(・ケ)=山・裾(・のところ)(or「シロケシ=山裾」)の意です。新羅系渡来人の代表格である天日槍を祀る「新羅明神」も単に「山裾」の地勢を結んだものに過ぎません。日本全国「山裾」はあるので、すべて結びつけると日本が「新羅国」になってしまいます。
朝鮮半島の新羅国は閉音節で終わる言語の特徴を有しているので、もともとは日本先住民と同じ南方系民族で、縄文語を共有していたものと思われます。
喜多方市の「水谷地古墳」周辺の地勢を見てみると、一見平地に見えますが、緻密に見れば、「微高地の裾」であることが分かります。周辺地名の解釈とも辻褄が合います。「シル」には「大地」の意もあるので、「大地の裾、大地の外れ」とした方がわかりやすいかもしれません。
縄文語解釈が妥当であれば、このような微妙な高低さえ、ウソはつきません。まさに「白髭神社」は「山裾の神社」「大地の裾の神社」だったということです。
■水谷地古墳(白鬚神社)周辺の縄文語解釈 ※微高地の裾。(※国土地理院の電子地形図を加工して作成)

◎縄文語:「水谷地古墳」 =「メム・チャ・ヤチ」=「泉の・岸の・泥」
◎縄文語:「井戸尻」 =「エテュ・シリ」=「岬の・山」
◎縄文語:「高里」 =「ト・カ・サン・タ」=「湖沼の・ほとりの・出崎・の方」
◎縄文語:「堂畑」 =「テュー・ハッタル」=「岬の・水がよどんだところ」
◎縄文語:「高堂太」 =「ト・カ・テュー・タ」=「湖沼の・ほとりの・岬・の方」
◎縄文語:「太田」 =「オタ」=「砂浜」
第四百九十五回「漢字表記渡来人こじつけ説のウソを徹底的に暴く!名称由来はすべて先住民の縄文語だ!~【福島県】白木・白木城・白津・桑原・恵日寺・会津磐梯山・猪苗代~」
□□□ 通説・俗説・文献 □□□
×「白木・白木城・白津」について(『会津地名人名散歩』宮崎十三八氏 ※『日本の中の朝鮮文化』より引用)
【白木村・白木城村・白津村
今は猪苗代町に合併された村だが、猪苗代湖と磐梯山との間の平坦地帯にある。白木は「しらぎ」で、「新羅」であることは言うまでもない。
白津は湖畔の村で、白は新羅、津は水である。〈中略〉
(桑原村は)今は会津若松市に合併された旧大戸村の中の一つ。もう一つは、三島町に桑原村がある。この二村はともに只見川水系にあるので、一応は北越からの会津弥生文化の伝播の波の中で生れた村と、見られないこともないが、この桑原村だけは「恵日寺」桑原と関わりがあるのではあるまいかと思う。
いずれにせよ、桑原氏は神功紀五年の条に、
大和国葛上郡桑原邑にありし新羅人なり
とあるほか、その人名地名については『和名抄』『姓氏録』その他によって、明らかに朝鮮系であることは間違いない。】
○「恵日寺」について(wikipedia)
【慧日寺は平安時代初め、807年(大同2年)に法相宗の僧・徳一によって開かれた。徳一はもともとは南都(奈良)の学僧で、布教活動のため会津へ下って勝常寺や円蔵寺(柳津虚空蔵尊)を建立し、会津地方に仏教文化を広めていた。また、徳一は会津の地から当時の新興仏教勢力であった天台宗の最澄と「三一権実諍論」と呼ばれる大論争を繰り広げたり、真言宗の空海に「真言宗未決文」を送ったりしていた。】
■■■ 縄文語解釈 ■■■
東北福島で、なぜか、アイヌ語よりも漢字表記こじつけ説が唱えられています。 その方法論から間違っているので、もちろん、導き出される「白=新羅」「津=水」という公式も間違いです。
◎縄文語:「白木(城)」
=「シル・オ(・ケ)」=「山・裾(・のところ)」
◎縄文語:「白津」
=「シル・オ・チャ」=「山・裾の・ほとり、岸」
繰り返しになりますが、日本全国「白」は「山裾」です。
現在「白津」の住所は頭に「八幡(やはた)」がつきます。「八幡神社」は、日本全国
◎縄文語:「八幡(神社)」
=「ペッチャム」=「川端」
にあります。
「やはた」の読みでも
◎縄文語:「やはた/やわた」
=「ヤン・ハッタル/ヤン・ワッタル」=「陸岸の・淵、水がよどんだところ」(※「ハッタル=ワッタル」)
で、水辺を指しています。
つまり、「八幡/白津」は「水辺/山裾の岸=山裾の水辺の岸」ということになります。地勢と完全に一致します。
「白木」「白木城」の詳細な場所については不明でしたが、「白津」と同じく「猪苗代湖と磐梯山との間の平坦地帯」とのことなので、山裾の地勢であることは確かです。
■福島県耶麻郡猪苗代町八幡白津
「桑原」については、
◎縄文語:「桑原」=「クッ・ワ・アン・ハ・ラ」 =「のど首・に・ある・水が引いた・低地」
と解釈可能で、「山間を流れる谷川(のど首のような地形)沿いの低地」を指したと考えられます。
三島町桑原の場合は、「三島町」が低地を指していますから、「桑原」の地名とも辻褄が合います。
◎縄文語:「三島」 =「メム・サマ」=「泉・のほとり」
■福島県会津若松市桑原 ※山間を流れる谷川沿いの低地。
■福島県大沼郡三島町桑原 ※山間を流れる谷川沿いの低地。
奈良の御所市の桑原邑(桑原郷)は奈良県御所市朝町が比定地ですが、これも「山間の谷(のど首地形)」です。当然「山裾=シル・オ(・ケ)」ですから「新羅系渡来人」といった真偽不明の説が唱えられる訳です。
■大和の桑原邑比定地(奈良県御所市朝町)
「桑原」という地名は全国にありますが、ほぼすべて「山に挟まれた谷(のど首のような)地形」です。
一見平地に見える愛媛県松山市の「桑原」、福岡県朝倉市の「桑原」も同様です。
■愛媛県松山市桑原 ※現在の桑原地区は中央に南北に走る峰の西側ですが、峰の間も桑原地区です。
■福岡県朝倉市桑原 ※谷地形。
■全国「桑原」検索
『会津地名人名散歩』では「恵日寺」と「桑原」の関係は読み取れなかったのですが、せっかくなので、「恵日寺」「会津磐梯山」とその麓の「猪苗代町」も解釈してみます。
◎縄文語:「恵日(寺)」 =「エ・エン・ノッ」=「頭が・尖った・岬」※磐梯山。
◎縄文語:「会津/磐梯(山)」 =「アゥ・テュ/パン・タィ」=「角、枝分れた・峰/川下の・森」※磐梯山
◎縄文語:「猪苗代」 =「エエニ・ウェィシル」=「尖り山の・水際の断崖絶壁」※磐梯山
初期寺院名も神社同様、大方縄文語地名の仮借漢字表記由来です。
余談ですが、恵日寺の解釈のように「日」が縄文語の「ノッ=岬」に充てられる例は、古墳名にも見られます。茨城県行方市、埼玉県行田市の「大日塚古墳」、山口県防府市の「大日古墳」などです。「大日=タン・ノッ=こちらの・岬」の意で、近隣にある古墳との対比となっています。
■会津磐梯山(wikipedia) ※頭が尖った岬。角、枝分れた峰。尖り山の水際の断崖絶壁。
神社仏閣というものは、南方系先住民文化を渡来文化で上書きしたものです。百済王族、高句麗語と同じ開音節で終わる特徴を持つ上代日本語、日本語で語られるそれら由緒には縄文語解釈のかけらも見当たりません。日本語が使われていること自体が北方渡来系である証拠なのですから、まったく言い訳が通用しません。
先住民文化は記紀風土記の頃から千年以上の時を超えて徹底的に抹殺されています。現代では渡来文化が日本古来の伝統文化扱いされるというあべこべな現象が全国に蔓延しています。これらの正体を徹底的に暴かなければ、真実の日本の歴史は見えてきません。
■主要神社仏閣の縄文語解釈
◎縄文語:「八幡(神社)」=「ペッチャム」=「川端」※全国の八幡神社の地勢。
◎縄文語:「稲荷(大社)」=「イナゥ・リク」=「幣の・高台(高台の祭場)」※稲荷山山頂の祭場。
◎縄文語:「春日(大社)」=「カシ・ケ」=「その上・のところ」(高台)※奈良の春日大社の地勢。
◎縄文語:「愛宕(神社)」=「アッ・タプコプ」=「片割れの・ぽつんと離れた山(or尾根の先端の突起の山)」 ※全国の愛宕山の地勢。
◎縄文語:「熊野(大社)」=「クマ・ノッ」=「横に平べったい・岬」 ※熊野本宮大社前の山。
◎縄文語:「白山(神社)」=「ハク・サン」=「浅い・平山、出崎」(薄っぺらな平山)※白山の地勢。全国の白山神社(から望む景色)の地勢。
◎縄文語:「薬師(寺/神社)」=「ヤ・ケシ」=「岸の・末端」(岸辺) ※奈良の薬師寺ほか、全国の薬師寺、薬師神社の地勢。
◎縄文語:「金刀比羅(神社)」=「コッチャル・ピラ」=「谷の入口の・崖」※香川象頭山の地勢。
◎縄文語:「四天王寺」=「シテュ・ウン・ノッ」=「大きな峰・にある・岬」※上町台地の突端。
◎縄文語:「法隆寺」=「ポン・レル」=「小さな・山陰」※松尾山の麓の小丘陵。
◎縄文語:「斑鳩寺」=「エンコル・カ」=「岬の・ほとり」※松尾山の麓。
◎縄文語:「興福(寺)」=「コッ・パケ」=「窪地の・岬」 ※春日山の峰の突端。
◎縄文語:「登大路(東大寺)」=「トー・タンチャ」=「湖沼の・こちら岸」 ※周辺の地名は窪地で一致。
第四百九十七回「漢字表記渡来人こじつけ説のウソを徹底的に暴く!名称由来はすべて先住民の縄文語だ!~【山形県】気比・由良・白山~」
□□□ 通説・俗説・文献 □□□
×「気比・由良・白山」について(『日本の中の朝鮮文化』金達寿)
【鶴岡市の三瀬には県の自然環境保全地域となっている「気比の杜」に気比神社があり、近くには京都府下単語の由良神社、由良川を思われる由良峠があって、その峠を越えた日本海岸に由良港がある。そしてこの由良の海上には周囲一キロほどの白山島があって、そこに白山神社がある。
前記『山形県の歴史散歩』に、「三瀬の気比神社は七一六(霊亀二)年丹後(京都府)真名井から移住した人々が、越前(福井県)敦賀気比神社の分霊をまつったものとされている。農業と武の神だ」とあるところからすると、近くの由良峠、由良港というのも、丹後から移住したかれらが命名したものだったにちがいない。
日本三景のひとつ天橋立で知られる丹後の真名井には「元伊勢」という籠神社があるが、その丹後は天日槍集団ともいわれる新羅系渡来人の集住地であった。敦賀の気比神宮の祭神も伊奢沙別命となっている天日槍である。その集団の一派が日本海沿いに北上し、鶴岡にまでひろがって来ていたのである。】
通説であろうと、俗説であろうと、漢字表記を結びつけた説には妥当性はありません。なぜなら、その漢字表記は基本的に縄文語に対する仮借だからです。その表記にもともと意味はありません。
◎縄文語:「気比」 =「ケィ」=「頭」※峰の先端。
◎縄文語:「由良」 =「イェ・ラ」=「石の・低地」
◎縄文語:「白山(島)/白山(神社)」 =「ハク・サン」=「浅い・平山」
※白山神社本宮(城山島山頂)から望む景色。
つまり、丹後、越前と出羽鶴岡に、たまたま同じ地勢があり、同じ漢字を充てたということです。それを結んで物語を創作した人々が敦賀出身であったかどうかは定かではありません。ただし、縄文語地名に充てた漢字に対する知識があったということであれば、風土記編纂に携わったか、あるいは読むことのできた立場の人物ということになります。
日本全国、白山神社は「浅い平山」「浅い出崎」の意で、その立地、あるいはそこからの眺望を表現した縄文語地名由来です。もともと新羅国はまったく関係ありません。
「白山神社」の詳細については第二百九十回コラムをご参照ください。
■白山神社本宮(白山島山頂)から由良海岸方面の眺望。※浅い平山。
■室堂から望む白山奥宮と御前峰 ※白山「ハク・サン=浅い平山」。
(Alpsdake, Public domain, ウィキメディア・コモンズ)

「天日槍」については何度も取り上げています。敦賀の気比神宮と結びつけることに理はありません。
「気比」が「峰の頭」の意だとすれば、気比神宮の立地そのままです。そして祭神の「伊奢沙別命」も「岬の先端の浜」を指したものです。
◎縄文語:「伊奢沙別/去来紗別」=「エテュ・サ・ワ・ケ」=「岬の・浜の・岸・のところ」(敦賀の浜)
■気比神宮周辺 ※岬の先端の浜。
「敦賀」の地名由来潭で名高い「都怒我阿羅斯等(別名:于斯岐阿利叱智干岐)」も敦賀半島の地勢を指したものです。
◎縄文語:「都怒我阿羅斯等」=「テュ・ルッケイ/アル・シテュ」=「岬が・崩れているところ/一方の・大きな・岬」 ※敦賀半島
◎縄文語:「于斯岐阿利叱智干岐」=「ウシ・ケ/アル・シテュ・カプケイ」=「湾・のところ/一方の・大きな・岬が・ハゲている・ところ」 ※敦賀半島
これは敦賀半島先端の「立石岬」を指したと考えられます。
◎縄文語:「立石」
=「タクタク ・エテュ」=「石がごろごろした・岬」
or「タクタク ・ウシ」=「石がごろごろした・ところ」
「都怒我阿羅斯等(于斯岐阿利叱智干岐)」の解釈に共通して見られる「大きな岬」の対比としては、立石岬南東の「明神崎」「水島」があります。
◎縄文語:「明神(崎)」=「モ・テュ」=「小さな・岬」
◎縄文語:「水島」=「モ・テュ・スマ」=「小さな・岬の・石、岩」
■立石岬と水島 ※大きな岬と小さな岬の対比表現。(国土地理院の電子地形図を加工して作成)

記紀の「天日槍」「都怒我阿羅斯等」の内容が混乱しているので、『日本の中の朝鮮文化』では両者が都合良く結びつけられていますが、それは牽強付会というものです。
籠神社周辺が「天日槍集団ともいわれる新羅系渡来人の集住地」などということは一切ありません。 「天日槍」の活躍は必ず「シル・オ・ケ=山・裾・のところ」の地勢が「新羅国」と結びつけられて語られます。
◎縄文語:「天日槍 」=「アム・ヌピ・ポクケ・イ」=「横たわっている・野原・沸いているところ」 ※城崎温泉
城崎温泉付近の「気比」の地名も「ケィ=頭(岬の先端)」の意で、敦賀の「気比」と同一地勢だったというだけです。
日本全国でこんなことを行うと、いたるところに敦賀気比由来の神社が設けられ、伊奢沙別が祀られ、天日槍の活躍が語られることになります。
そもそも「都怒我阿羅斯等」を「角がある人」だと書いているような『日本書紀』自体にどれだけ妥当性があるのかを考え直さなければなりません。
伊勢と結びつけられる「元伊勢」「籠神社」についてもすでに取り上げています。トヨウケが丹後から伊勢に移ったというのも同一縄文語地名をたどって移動させた創作物語です。
◎縄文語:「豊受」 =「トヤ・ウカゥェ」=「海岸の・石が折り重なったところ」
◎縄文語:「元伊勢/伊蘇」=「モ・オタ・イソ」=「小さな・砂浜の・水中の水かぶり岩」
「真名井」 も所在地の地勢を表現した縄文語地名です。周辺の「難波野」「中野」地名とも辻褄が合います。
この周辺は、縄文語の典型的な対比表現が豊富に見られます。詳しくは第三百二十一回コラムをご参照下さい。
◎縄文語:「籠(神社)」=「コッ・ノッ」=「谷の・岬」
◎縄文語:「真名井(神社)」=「モ・ナィ」=「小さな川」
◎縄文語:「難波野」=「ナィポ・ノッ」=「小さな川の・岬」
◎縄文語:「中野」=「ナィ・カ・ノッ」=「川・岸の・岬」
古代人はこういった創作を無数に積み重ね、記紀風土記を編纂しています。神社の由緒もそれらと密接に連携しています。山形の鶴岡と敦賀の「気比」を結びつけることにも妥当性があるとは言えません。
第四百九十八回「漢字表記渡来人こじつけ説のウソを徹底的に暴く!名称由来はすべて先住民の縄文語だ!~【山形県】モリ供養~」
□□□ 通説・俗説・文献 □□□
△「モリ供養」について(『荘内日報』2015/8/23)
【鶴岡市清水地区に伝わる伝統行事「モリ供養」が22日、同地区の森山(標高121メートル)一帯で行われた。地区内外の参拝者が生花などの供物を携えて山を登り、祖霊を供養した。
モリ供養は庄内地方独特の送り盆の風習。盆で送られた死者の霊が、里近くにある小高い丘や森に一定期間とどまるという信仰に基づき、山で供養が行われる。清水地区の住民からは「三森山」と呼ばれる森山のモリ供養は1100年以上の歴史があるとされ、2000年には国の「記録作成等の措置を講ずべき無形の民俗文化財」に指定された。清水地区のほか、庄内町三ケ沢、酒田市八幡などにも「モリ」がある。】
△「モリ」について(『日本の中の朝鮮文化』金達寿)
【「モリ」とういのは朝鮮語の「頭」ということであるから、「三森山モリ供養」というのは、はじめはみな同族だった共同体の首長(頭)の供養ではなかったかということである。首長の墳墓・古墳と密接なものであった神社のあるところを「鎮守の森(杜)」といったのも、その「モリ」ということからきたものではなかったかと私は思っている。】
「森山(三森山)」の解釈には二種あります。
◎縄文語:「三森山」 =「メム・オロ・ヤマ」=「泉・のところの・山」
これは湿地、水辺を表現しています。
しかし、「モリ供養」が”小高い丘”で行われるというのは、
◎縄文語:「森(山)」 =
「モ・リク」=「小さな・高いところ」
or =「モ・ルム」=「小さな・頭、岬」
の意と捉えられます。
朝鮮語で「モリ」が「頭」という意味だというのは、後者の解釈です。 ただし、モリ供養を「共同体の首長」と結びつけるには根拠が希薄すぎます。ただなんとなく感想を言っているに過ぎません。
朝鮮半島南部も縄文語圏だったので、このように朝鮮語に名残が見つかることがあります。
「森山(三森山)」がある鶴岡市「清水」は、
◎縄文語:「清水」 =「シ・メム・チャ」=「大きな・泉の・岸」
と解釈可能なので、 もともと湿地帯であったことが分かります。清水地区の北に接する「矢馳」、その西に接する「栃屋」も、
◎縄文語:「矢馳」 =「ヤン・ポッチェイ」=「陸岸の・泥でどろどろしたところ」
◎縄文語:「栃屋」 =「ト・チャ」=「湖沼の・岸」
と解釈可能です。「鶴岡」も
◎縄文語:「鶴岡」 =「チル・オカ」=「水流、水脈の・跡」
の意で、茨新田、都沢湿地、大山池などの湿地も残っています。
また、清水地区は森山西麓ですが、東麓には「森片」の地名があります。
◎縄文語:「森片」 =「モ・リク・タ」=「小さな・高いところ・の方」
こちらは「モリ供養」にふさわしく「小高い丘」の意です。
■森山(鶴岡市清水地区)※泉のところの山。小高い丘。
酒田市「八幡」は市条字「八森」周辺のことですが、この両者も類似表現となっています。
◎縄文語:「(酒田市)八森」 =「ペッチャム・オロ」=「川端・のところ」
◎縄文語:「(酒田市)八幡」 =「ペッチャム」=「川端」
地勢としては「川端の小高い丘」なので、「ペッチャム・モ・リク=川端の・小さな・高いところ」の呼名もあったのかもしれません。
ちなみに日本全国八幡神社は「川端」にあります。
■山形県酒田市市条字八森 ※川端。
庄内町三ケ沢の「モリ」は「小高い丘」の意です。
■山形県庄内町三ケ沢 ※小高い丘。
神社仏閣というものはいずれも渡来系で、その由緒や神事では基本的に縄文語の意味をことごとく抹殺しているのですが、この「モリ供養」には珍しく「モ・リク=小さな・高いところ」の意が残っています。縄文文化が栄えた東北の土地柄でしょうか。
第四百九十九回「漢字表記渡来人こじつけ説のウソを徹底的に暴く!名称由来はすべて先住民の縄文語だ!~【山形県】飛鳥神社~」
□□□ 通説・俗説・文献 □□□
△「飛鳥神社」について(『日本の中の朝鮮文化』金達寿)
【飛鳥神社は平地のモリのなかにあって、かなり広い境内をもった神社だった。神社本庁編『神社名鑑』によると「境内は七〇五〇坪、末社九社」で、「由緒沿革」は「大和国高市郡飛鳥神社よりの勧請で、平田郷の総鎮守」となっている。〈中略〉
つまりは、百済・安耶(あや)系渡来人の集住地であった大和飛鳥(明日香)にある飛鳥坐神社がそこへ勧請されたということがおもしろいところで、〈・・・・・・中略〉
飛鳥神社は、六代にわたった百済王の「出羽守によって大和から勧請された伝承をもっている」というのであるが、ここにみられる百済王というのは、六六〇年に百済がほろびたためにやって来た百済王族のことである。そのかれらとしては、のち宮城県でみる「陸奥の金発見」で知られた陸奥守の百済王敬福が有名で、なかに尾張守となった百済王全福、備前守となった百済王南典ほかがいたけれども、いまみた百済王三忠以下のかれらはみな東北経営にあたらされていたのである。】
◎縄文語:「飛鳥」
=「アッチャ・カ」=「対岸・のほとり」
or「アゥ・チゥ・カ」=「枝分れた・水流・のほとり」
◎縄文語:「安耶」 =「アゥ・ヤ」=「枝分れた・陸岸」
「飛鳥」と「安耶」は同じ地勢の言い換え表現です。日本と朝鮮半島南部はいずれも縄文語圏で、「対岸」「枝分れた水流」などどこにでもある地勢なので、いちいち結びつける必要はまったくありません。
山形の「飛鳥神社」も奈良の「飛鳥(明日香)」と同じ地勢、同じ縄文語地名がこじつけられて勧請されただけです。神社は基本的に縄文語地名の仮借漢字表記が起源です。
上記「百済王」の子孫については、系譜が細かく残されているので、 出自を否定するのは無理がありそうです。すでに大和の中枢が北方系渡来人中心の勢力に置き換わっていますから、百済系の人々が要職につくのは極めて自然の成り行きです。
■飛鳥神社(山形県酒田市飛鳥) ※対岸のほとり。枝分れた水流のほとり。
■飛鳥坐神社(奈良県高市郡明日香村飛鳥) ※対岸のほとり。枝分れた水流のほとり。
【 第四百九十一回/ 第四百九十二回/ 第四百九十三回/ 第四百九十四回/ 第四百九十五回/ 第四百九十六回/ 第四百九十七回/ 第四百九十八回/ 第四百九十九回/ 第五百回/ 】
